Поиск работы

Форум для решения технических и организационных вопросов, возникающих при работе партнёров с открытой базой данных резюме и вакансий по поиску работы и подбору персонала.

Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.

АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.08 22:32. Заголовок: Перевод интерфейса!


А в Чем заключается работа по переводу интерфейса? какова оплата? часы работы? Можно поконкретнее узнать? icq: 261421370 либо мыло irbis000@mail.ru

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Админа




Сообщение: 5
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.08 04:28. Заголовок: 1. Дается текст, его..


1. Дается текст, его нужно перевести. В работе учесть комментарии по компьютерной лексике и современную интернет-культуру.
2. Оплаты нет.
3. В часы появления желания сделать работу.
4. Работа для тех, кому это интересно сделать.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Настроение: гут :-)
Зарегистрирован: 30.05.09
Откуда: Воронеж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.09 00:12. Заголовок: Добрый вечер, буду рад помочь с переводом на немецкий и английский языки :-)


Добрый вечер, буду рад помочь с переводом на немецкий и английский языки :-)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админа




Сообщение: 20
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.09 01:26. Заголовок: crabzy - спасибо. Но..


crabzy - спасибо.
Но английский, вроде, взяли уже. Можете попробовать немецкий.
Регистрация партнёров-лингвистов http://lingva-partnero.staff-base.spb.ru/
Статус можно указывать любой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Настроение: гут :-)
Зарегистрирован: 30.05.09
Откуда: Воронеж
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.09 21:17. Заголовок: Добрый вечер, Юлия, ..


Добрый вечер, Юлия,

ясно, спасибо :-)

Зарегистрировался.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 18.06.09
Откуда: Россия, Кизляр, Дагестан
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.09 13:27. Заголовок: Могу помочь с перево..


Могу помочь с переводом на осетинский. Десять сентенций с комментариями я уже перевел, но я еще не утвержден. Мне продолжать переводить?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админа




Сообщение: 21
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.09 13:53. Заголовок: Если можно, сделайте..


urs_syrx_bur - Если можно, сделайте пожалуйста сентенции под номерами
0, 1, 2, 3, 4, 5, 25, 30, 49, 157, 165, 294 и 304
комментарии переводить для начала не обязательно.
Это нужно для тестирования технических деталей работы партнёров.
После этого, будет сделана прямая связка между вашим языком и интерфейсом.

К сожалению, мы не так совершенны, как любимая Wikipedia.org и вынуждены перестраховываться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 18.06.09
Откуда: Россия, Кизляр, Дагестан
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.09 15:43. Заголовок: Я еще постараюсь при..


Я еще постараюсь привлечь к переводу посетителей сайта "Осетинский язык он-лайн".
Думаю, с Вашей стороны необходимо пояснить кроме прочего, будет ли достигнутый нами результат однозначно востребован?

http://os.wikipedia.org

Википеди ирон æвзагыл
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админа




Сообщение: 22
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.09 17:31. Заголовок: Спасибо за то, что х..


Спасибо за то, что хотите привлечь еще людей, но технически работа может вестись только по схеме: один логин - один язык.
Вы, конечно, можете дать свой логин и пароль друзьям, но одновременная работа может приводить к тому, что будете затирать результаты друг друга. Так что вам необходимо будет согласовывать между собой время работы.

Что касается "однозначной востребованности" - не совсем понятно, что Вы подразумеваете под этим.
Если речь о востребованности языковой версии носителями осетинского языка, то, конечно, мы считаем это своей целью. А вот сумеем ли достичь этого, или принесет это пользу Вам, не знаю

В принципе, наличие языка дает повышение социальной значимости сервиса, даже если этот язык "мал".
Эксплуатируя базу, мы надеемся не только заработать много денег, но и принести пользу.
А поддержка культуры "малых" народов, наверно, полезна. Хотя, для быстрого коммерческого результата, нам следовало ограничиться английским, испанским, ну и китайским.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 18.06.09
Откуда: Россия, Кизляр, Дагестан
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.09 16:21. Заголовок: С условиями перевода..


С условиями перевода, наконец, стало яснее.

То, что я понимал под "востребованностью", думаю, уже не так важно. :)

P.S. Указанные сентенции я уже перевел, можете уже пробовать.

http://os.wikipedia.org

Википеди ирон æвзагыл
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админа




Сообщение: 24
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.09 18:21. Заголовок: urs_syrx_bur спасибо..


urs_syrx_bur спасибо
Линк поставлен, все что сделаете будет видно сразу http://os.lingva-partnero.staff-base.spb.ru/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 30.10.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.09 00:51. Заголовок: ­Могу на украинский, ..


*PRIVAT*

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Админа




Сообщение: 25
Настроение: Отличное
Зарегистрирован: 21.03.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.10.09 18:36. Заголовок: peranya_09, пожалуйс..


peranya_09, пожалуйста, заходите, регистрируйтесь http://lingva-partnero.staff-base.spb.ru/
Украинский, тоже хороший язык
К тому же, все рекламные места на этом языке можем отдать переводчику, пока не найдём поставщика рекламы, но это, вероятно будет не скоро.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 7
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 04:02. Заголовок: переведем на татарск..


переведем на татарский (при чем можем сделать на всех алфавитах - кириллический, латинский, арабский) взамен на ссылки на наши веб ресурсы

Сайтларым: http://sharoshka.org, http://biobendum.ru, http://pika-zubilo.ru, http://translitera.ru, http://plitkapola.ru, http://sharoshki.ru, http://litsey24.ru, http://milyausha.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 27.11.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 14:07. Заголовок: muhtac пожалуйста, з..


muhtac пожалуйста, зарегистрируйтесь на http://lingva-partnero.staff-base.spb.ru/ в разделе "Интернационализация" есть условия и тест. Для татарского языка можем отдать переводчику все рекламные места, пока не найдём универсального поставщика рекламы под этот язык. Но на странице авторизации возможна только реклама лингвистических или образовательных услуг. Аналогичные условия для ссылки со страницы переключения языков.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 21:14. Заголовок: сделал тестовый пере..


сделал тестовый перевод на татарский.

"Для татарского языка можем отдать переводчику все рекламные места, пока не найдём универсального поставщика рекламы под этот язык"
это я так понимаю будет браться из поля "Код банера"?

"Но на странице авторизации возможна только реклама лингвистических или образовательных услуг. Аналогичные условия для ссылки со страницы переключения языков."
где указываются ссылки для этих страниц?

Сайтларым: http://sharoshka.org, http://biobendum.ru, http://pika-zubilo.ru, http://translitera.ru, http://plitkapola.ru, http://sharoshki.ru, http://litsey24.ru, http://milyausha.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 9
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 10:17. Заголовок: странно, вчера был р..


странно, вчера был раздел Интернационализация, сегодня его уже нет

Сайтларым: http://sharoshka.org, http://biobendum.ru, http://pika-zubilo.ru, http://translitera.ru, http://plitkapola.ru, http://sharoshki.ru, http://litsey24.ru, http://milyausha.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 2
Зарегистрирован: 27.11.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 17:28. Заголовок: muhtac раздел "И..


muhtac раздел "Интернационализация" отображается только через домен http://lingva-partnero.staff-base.spb.ru/

Страница переключения языка доступна по ссылке Lingvo если посетитель не авторизован.
В любом случае, страница доступна по ссылке "/?l", например ru.rabota.biz/?l
Рядом с "вашим языком" может быть ссылка на один сайт.

Связку с татарским языком мы сделали, результат можно видеть на субдоменах базы "tt", например - Эш эзләү Хезмәткәр сайлау

Банер сделаю чуть позже. А ссылку со страницы переключения языков и рекламу на странице авторизации, надо обсуждать. Из ваших сайтов, подходит только http://litsey24.ru. В общем, я ещё подумаю и напишу по e-mail.

Когда будет свободное время, делайте перевод. Спешить не надо, но если можно, делайте по несколько сентенций в неделю. Так нам будет видно что работа идёт, и мы уже не отдадим татарский язык другому переводчику.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 20:08. Заголовок: подходит еще transli..


подходит еще translitera.ru - бюро переводов.
буду ждать письма

Сайтларым: http://sharoshka.org, http://biobendum.ru, http://pika-zubilo.ru, http://translitera.ru, http://plitkapola.ru, http://sharoshki.ru, http://litsey24.ru, http://milyausha.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3
Зарегистрирован: 27.11.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 20:44. Заголовок: muhtac пишет: подхо..


muhtac пишет:

 цитата:
подходит еще translitera.ru - бюро переводов.


Прекрасный сайт, идеально подходит, но на сайте есть серьёзная проблема - ссылки в подвале.
Настоятельно рекомендую их убрать или перенести на отдельную страницу. Пусть эта страница будет называться "наши клиенты", или "партнёры", или как-то ещё. Но присутствие этих ссылок на страницах, которые принципиально не релевантны, будет убивать рейтинг translitera.ru.

+1 Банер повесили - http://tt.staff-base.spb.ru/?v=r138

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 11
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 20:49. Заголовок: и еще наверху страни..


и еще наверху страницы выходит:?!?-- SORRY, I HAVE SOME BUGS ¤13 (tt)--?!?
что бы это значило?

Сайтларым: http://sharoshka.org, http://biobendum.ru, http://pika-zubilo.ru, http://translitera.ru, http://plitkapola.ru, http://sharoshki.ru, http://litsey24.ru, http://milyausha.ru Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 50 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ПОИСК РАБОТЫ - открытая база данных резюме и вакансий.

Форум

Форум английского языка englishtranslator.borda.ru